Отличие present perfect от present perfect continuous

Present Perfect и Present Perfect Continuous — это времена, которые довольно легко отличить, если понять основную принципиальную разницу между ними. В этой статье я объясню отличия в двух словах. Также можете посмотреть и стандартное объяснение из учебника, ниже.

Вся суть здесь в том, что вы хотите сказать на самом деле . То есть само предложение в Present Perfect или Present Perfect Continuous — это присказка. Секрет лежит в том, что вы должны понять, что важно для говорящего . Пример:

Вы приходите домой, в доме пахнет краской. Вы спрашиваете, почему, и получаете ответ: Mum has been painting the room. Present Continuous употреблен, т.к. краской пахнет в результате того, что мама какое-то время, возможно длительное, красила комнату.

Или вы заходите домой и на пороге встречаете свою семью, которая куда-то собирается. И вам говорят: Mum has painted her room so we can finally go to the cinema. — Мама покрасила комнату, и мы наконец-то можем пойти в кино. В данном случае говорящему важен результат, что комната покрашена и можно уйти.

Как видите, само предложение про комнату не изменилось. Изменился только смысл, который вкладывает в предложение говорящий: волнует его результат — значит Present Perfect. Длительность — значит Continuous.

Рассмотрим для закрепления еще один красочный пример. Итак, стандартный фильм ужасов: вы с друзьями отправились на природу, нашли в лесу хижину и остались в ней переночевать, потому что на улице буря. Ночь, скрип половиц, ухает филин, хлещет дождь, сыро и холодно. И тут вы слышите из-за закрытой двери комнаты крики и ужасные звуки. Вы жметесь в угол и не решаетесь посмотреть. Через пару минут оттуда выходит ваш друг и закрывает за собой дверь так, что вы не видите, что в комнате. Его руки за спиной. What have you been doing there? (Pr.Perf.Cont), спрашиваете вы. Что ты там делал ? Вас интересует процесс, который происходил какое-то время за этой дверью, из-за чего были все эти звуки. Он молча достает руки из-за спины, и вы видите, что руки в крови. What have you done?! — что ты сделал?! — кричите вы, потому что вдруг процесс вас волновать перестал, теперь вас волнует результат, что ты сделал .

Помните, юмор, секс и насилие запоминаются лучше всего. Об этом можно почитать

Стандартное объяснение разницы из учебников

Present Perfect

Present Perfect Continuous

  • Недавно завершившиеся действия
  • Действия в прошлом, их результат виден в настоящем
She has just painted her room. Она только что покрасила свою комнату. She has been painting her room. (It smells of paint.) Она красила свою комнату. (Пахнет краской.)
  • Действия, которые начались в прошлом и продолжаются в настоящем, акцент на результате
  • Действия, которые начались в прошлом и продолжаются в настоящем, акцент на длительности (предлоги for, since)
He has written three books. Он написал 3 книги. She has been waiting for 2 hours but there’s still no sign of him. Она ждет его 2 часа, но он все еще не появился.
  • Неопределенные действия в прошлом или опыт
  • Действия, показывающий раздражение или удивление
She has seen this film. I‘ve been to Berlin twice. Она видела этот фильм. Я был в Берлине дважды. What have you been doing to my computer? Что ты делал на моем компьютере?
  • Повторяющиеся действия, которые все еще продолжаются
He has worked as a teacher for four years. Он работает учителем 4 года.

Различия в использовании времен английского языка - один из наиболее проблематичных моментов английской грамматики. Времена группы Perfect всегда вызывают много вопросов и сложны для нашего понимания. Поэтому вполне возможно, что прежде чем знакомиться с информацией данной статьи, вам стоит освежить знания о временах и . В данной статье мы будем условно называть рассматриваемые времена PPS (Simple) и PPC (Continuous).

Итак, теперь по порядку о сходствах и различиях этих времен.

1. Недавнее действие

Часто, говоря о недавнем действии, которое завершилось, мы не знаем, какое время использовать. Выбор времени зависит от того, какой именно аспект действия вы хотите подчеркнуть. Запомните полезное правило: если вы хотите сделать акцент на результате действия и на том, что действие завершено , используйте PPS , если важно указать, что действие длилось некоторое время, было продолжительным - PPС :

I"ve been writing a new article. - Я писал новую статью.
I"ve written a new article. - Я написал новую статью.

She"s been cooking dinner. - Она готовила обед.
She"s cooked the dinner. - Она приготовила обед.

PPS выражает быстрое действие, которое только что/ недавно произошло и результат виден в настоящем, а PPС выражает длительное действие, которое продолжалось/ длилось некоторое время, только что/ недавно закончилось и в настоящем мы видим явный результат:

The boy has just fallen. He has scratched his knee. - Мальчик только что упал. Он счесал колено.

Has fallen (упал) - быстрое действие, которое только что произошло.


He has been playing football. That’s why he is dirty. - Он играл в футбол. Поэтому он такой грязный.

Has been playing (играл) - продолжительное действие, которое стало причиной видимого результата: он испачкался и сейчас грязный.

I have tidied up the kitchen and now it"s clean. - Я поубирала на кухне, и теперь там чисто.

Have tidied (поубирала) - действие завершилось и для нас неважно, сколько оно продолжалось. Для нас важен его результат - теперь на кухне чисто.

Why are you so tired? - I have been tidying up the kitchen.
- Почему ты такая уставшая? - Я убирала на кухне.

Have been tidying (убирала) - действие длительное, и мы указываем на то, что оно продолжалось некоторое время, поэтому исполнитель действия устал. Мы не знаем, закончилась ли уборка.

2. Действие, которое продолжается до настоящего момента

Оба времени могут выражать действие, которое началось в прошлом и длится до настоящего времени . Разница в том, что в PPC не могут использоваться , которые не используются во временах группы Continuous, а PPS используется с Stative Verbs .

Например: глагол know относится к группе Stative Verbs Continuous . Поэтому нельзя сказать: I have been knowing .

Рассмотрим еще один пример:

We have believed her for a long time. - Мы долгое время ей верили.

Глагол believe тоже относится к группе Stative Verbs и не используется во временах группы Continuous : We have been believing .

В PPC можно употреблять только Action Verbs , так как это время делает акцент на продолжительности действия (duration) . Для подчеркивания длительности и процессуальности добавляют указатели времени: for, since, all morning/ day/ evening/ night, all week/ month/ year :

They have been playing day. - Они играют целый день.

She has been working all day. - Она работает целый день.

We have been watching cartoon since midday. - Мы смотрим этот мультфильм с полудня.

I have been sunbathing for hour. - Я загораю уже целый час.

3. Эмоциональное отношение к действию

PPS выражает действие, которое произошло в неопределенный момент в прошлом, и мы сообщаем о нем, как о случившемся событии . PPC выражает действие, которое произошло в неопределенный момент в прошлом, и мы хотим выразить раздражение, злость в связи с этим действием :

He has told me your secrets. - Он рассказал мне твои секреты.
Who has been telling them my secrets? - Кто рассказывал им мои секреты? (Говорящий испытывает раздражение)

Somebody has eaten my sweets. - Кто-то съел мои конфеты.
Somebody has been eating my sweets! - Кто-то ел мои конфеты! (Говорящий испытывает раздражение)

С глаголами live, work, teach, feel можно использовать оба времени без изменения смысла:

I have lived/ have been living this flat for five years. - Я живу в этой квартире пять лет.

He has taught English since 2000/ has been teaching English since 2000. - Он преподает английский с 2000 года.

Подведем итог:

PPC всегда подчеркивает продолжительность действия, в этом времени нельзя употреблять глаголы состояния (Stative verbs) ; PPS указывает на завершенность и результат действия.

Успехов вам в познании английской грамматики и изучении английского языка!

Подписывайтесь на наши сообщества в

Действия, относящиеся к каждому из трех основных времен (прошедшему, настоящему и будущему), могут различаться по характеру. Но если в русском языке нет отдельных грамматических категорий для выражения таких нюансов, то английский располагает целой системой, включающей в себя 12 базовых временных форм. Сравним две из них, а точнее, выясним, чем отличается Present Perfect от Past Simple.

Общие сведения

Говоря по-русски, речь идет о настоящем совершенном и прошедшем простом временах. Многие путают их между собой потому, что в обоих случаях действия имеют отношение к прошлому, а предложения, где глаголы стоят в разных формах, переводятся похоже или одинаково:

James has arrived . – Джеймс приехал .

James arrived at 6 o’clock . – Джеймс приехал в шесть часов .

Сравнение

Итак, каждая из обсуждаемых форм времени выражает то, что произошло. Тем не менее отличие Present Perfect от Past Simple имеется заметное. Первую из этих форм уместно использовать при желании подчеркнуть результат произошедшего, создающий особую ситуацию в настоящем. Present здесь указывает не на время действия, а на тот момент, когда актуальны его последствия:

I have bought а cake . – Я купил торт . (И сейчас мы будем его есть / И хочу подарить его вам / Посмотрите, как аппетитно он выглядит!)

Тем временем целью употребления в речи Past Simple является сообщить о самом действии без намека на его результат, констатировать факт. При этом становится важным время произошедшего:

Did you bu y а cake yesterday ? – Ты покупал вчера торт ? (Спрашивающего интересует только действие, результат не важен.)

Время в случае с Past Simple является понятным из контекста или, как в последнем примере, обозначается обстоятельственными словами. Кроме yesterday могут встречаться такие конкретные указатели времени: on Friday, last month, in 1984, 11 days ago и подобные им.

В предложениях, относящихся к Present Perfect, зачастую не называется никакое время. В других случаях употребляются слова, обозначающие неопределенное время или повторность: ever, seldom, never, several times и прочие. Если отрезок времени, в который что-то произошло, еще длится, то используются определенные указатели: all day, this evening, this week . Кроме того, маркерами этой временной формы являются: just, lately, so far, since и другие.

Следует также упомянуть, в чем разница между Present Perfect и Past Simple относительно правил их образования. Скажем сначала о Present Perfect. В нем конструкции всех типов – утвердительная, вопросительная и отрицательная – образуются с участием вспомогательного глагола to have, основной глагол между тем всегда употребляется в третьей форме:

We have just seen him . – Мы только что его видели .

Have you ever eaten avocado ? – Ты когда-нибудь ел авокадо ?

Alice hasn’t changed at all . – Алиса совсем не изменилась .

В Past Simple утверждения вспомогательный глагол не содержат, а основной при этом употребляется во второй форме. В вопросительных и отрицательных конструкциях в качестве вспомогательного используется глагол did, основной же берется в форме инфинитива:

Last week all of us went to the concert . – На прошлой неделе мы все ходили на концерт .

When did your sister begin to study English ? – Когда твоя сестра начала изучать английский ?

I didn’t meet him on Tuesday . – Во вторник я его не встречал .

На этой странице будет рассказано о двух временах английского языка – Present Perfect и Present Perfect Continuous. Вернее, мы остановимся только на одном аспекте – разнице между ними (которая часто не всегда очевидна).

Для справки вскользь вспомним, как образуются эти два времени.

Present Perfect: have + причастие прошедшего времени (I have gone, he has gone и т.п.)
Present Perfect Continuous: have been + основной глагол-ing

А теперь попробуйте определить, какое время следует выбрать в предложении:

I HAVE WORKED / HAVE BEEN WORKING in the garden all day and now I’m tired. – Я проработал в саду весь день и теперь устал.

Готовы поспорить, что вы призадумались… Что там говорят правила-то? Present Perfect употребляется, когда действие уже завершилось, но оставило результат. Если посмотреть на наше предложение, то все так и есть: я проработал в саду (have worked) и в результате теперь уставший (now I’m tired). Вроде бы походит это время… А что с Present Perfect Continuous? Вспоминаем правило: обозначает действие, которое началось в прошлом и совершается сейчас либо завершилось к настоящему моменту. В принципе, это время тоже здесь подходит – “Я проработал в саду, и теперь я уставший” т.е. я начал работать, например после обеда, и потом все работал и работал, например до вечера, потом закончил работу и теперь лежу уставший и отдыхаю.

Так каким же будет ваш ответ? Согласитесь – это реальная грамматическая заморочка. Окей, не будем больше терзать вас неведением – здесь надо использовать Present Perfect Continuous, т.е. have been working. Давайте разбираться в деталях.

Добавим к нашему предложению еще один пример:

I have been working in the garden all day and now I’m tired. – Я проработал в саду весь день, и теперь я устал.
I have done my homework and now I can go for a walk. – Я сделал домашнюю работу и могу пойти погулять.

На самом деле все просто: обратите внимание на вторую часть предложений – now I’m tired (теперь я уставший) и now I can go for a walk (теперь я могу пойти погулять). Вторая часть предложений описывает результат того события, которое содержится в первой части. Но это результаты по сути своей разные: в первом предложении результат (теперь я уставший) наступил от самого действия (проработал в саду весь день); во втором предложении результат (могу пойти погулять) произошел из-за завершения действия (сделал домашнюю работу).

Еще раз внимание на первое предложение: Я РАБОТАЛ в саду весь день, И (ПОЭТОМУ) теперь я УСТАЛ.
Второе предложение: Я СДЕЛАЛ (ЗАВЕРШИЛ, ЗАКОНЧИЛ) домашнюю работу И (ПОЭТОМУ) МОГУ пойти ПОГУЛЯТЬ.

Когда вам необходимо выбрать Present Perfect или Present Perfect Continuous в предложении, где указан результат, то задайте себе вопрос – в чем причина результата? Причина в самом действии? Тогда Present Perfect Continuous. Или причина в завершении действия? Тогда Present Perfect.

НЕБОЛЬШАЯ ПРАКТИКА

Попробуйте самостоятельно определить, какое предложение является верным в каждой паре:

1)

I’ve been finishing my homework. Now I’m going to watch TV.

2)
Why are you sweating? – I’ve cut the grass.

3)
Why are you crying? – I’ve cut onions.

1)
I’ve finished my homework. Now I’m going to watch TV.
Перевод: Я закончил домашнюю работу. Теперь могу пойти посмотреть телевизор.
Следствие (возможность пойти посмотреть тв) наступило в результате окончания действия (выполнение домашней работы), т.е. я завершил, поэтому могу.

2)
Why are you sweating? – I’ve been cutting the grass.
Перевод: Почему ты потный? – Я подстригал траву.
Следствие (пот) наступило из-за самого действия (подстригание травы), а не из-за его завершения.

3)
Why are you crying? – I’ve been cutting onions.
Перевод: Почему ты плачешь? – Я резал лук.
Нарезание лука вызвало слезы, т.е. само действие повлекло следствие.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: