Сообщения и информация. Виды сообщений и способы их восприятия человеком. Виды, средства и каналы передачи письменных сообщений

- 42.66 Кб

Регуляция потока сенсорной информации абсолютно необходима для нормального функционирования мозга. Без неё нервная система не смогла бы генерировать адекватные реакции на внешние раздражители, фильтровать и распределять сенсорную информацию при управлении движениями, концентрировать внимание на важных предметах и действиях и игнорировать маловажные раздражители, обеспечивать нормальный сон.

2.2 Асимметричность информации

В экономике асимметричная информация имеет место, когда одна сторона сделки обладает большей информацией, чем другая. (Английский термин asymmetric(al) information, в русской литературе также называется несовершенная информация, неполная информация). Обычно продавец знает больше о продукте, чем покупатель, однако возможно и обратное, когда покупатель знает больше, чем продавец.

Примеров, когда продавец обладает большей информацией, чем покупатель, множество, это и продавцы подержанных машин, агенты недвижимости, биржевые брокеры, страховые агенты, разработчики компьютерного программного обеспечения и игр.

В качестве примера ситуации, когда покупатель знает больше, чем продавец, можно привести сделку продажи недвижимости в соответствии с завещанием умершего.

Впервые это свойство было отмечено Кеннетом Эрроу в статье 1963 года, озаглавленной «Неопределённость и экономика благосостояния в здравоохранении» в журнале Американское Экономическое Обозрение.

Джордж Акерлов в работе «Рынок лимонов» в 1970 построил математическую модель рынка с несовершенной информацией. Он отметил, что на таком рынке средняя цена товара имеет тенденцию снижаться, даже для товаров с идеальным качеством.

Из-за несовершенства информации нечестные продавцы могут предложить менее качественный (более дешёвый в изготовлении) товар, обманывая покупателя. В результате многие покупатели, зная о низком среднем качестве, будут избегать покупок или соглашаться покупать только за меньшую цену. Производители качественных товаров, в ответ, чтобы отделиться в глазах потребителя от среднестатистического продавца и сохранить за собой рынок, могут заводить торговые марки, сертификацию товаров. Важная роль торговых марок в развитой рыночной экономике - служить признаком стабильного качества.

Потребители, оценивая качество продуктов, составляют репутацию рынков и продавцов. Появление интернета существенно облегчило процесс обмена информацией среди потребителей. Позволяя узнать непосредственно характеристики товара либо его репутацию, интернет снижает асимметричность информации.

Майкл Спенс предложил теорию сигнализирования. В ситуации асимметричности информации люди обозначают, к какому типу они принадлежат, тем самым уменьшая степень асимметричности. Изначально в качестве модели выбрана ситуация поиска работы. Наниматель заинтересован в наборе обученного/обучаемого персонала. Все соискатели, естественно, заявляют, что они отлично способны учиться. Но только сами соискатели обладают информацией о действительном положении вещей. Это и есть ситуация информационной асимметрии.

Майкл Спенс предположил, что окончание, к примеру, института, служит надёжным опознавательным сигналом - данная персона способна к обучению. Ведь окончить институт проще для того, кто способен учиться и, следовательно, подходит данному нанимателю. И наоборот, если человек не смог окончить институт, его способности к обучению весьма сомнительны.

3.Каналы передачи информации

Обмен информацией производится по каналам передачи информации. Каналы передачи информации могут использовать различные физические принципы. Так, при непосредственном общении людей информация передается с помощью звуковых волн, а при разговоре по телефону – с помощью электрических сигналов, которые распространяются по линиям связи. Компьютеры могут обмениваться информацией с использованием каналов связи различной физической природы: кабельных, оптоволоконных, радиоканалов и др.

Общая схема передачи информации включает в себя отправителя информации, канал передачи информации и получателя информации. Если производится двусторонний обмен информацией, то отправитель и получатель информации могут меняться ролями.

Канал передачи информации


Основной характеристикой каналов передачи информации является их пропускная способность (скорость передачи информации). Пропускная способность канала равна количеству информации, которое может передаваться по нему в единицу времени.

Обычно пропускная способность измеряется в битах в секунду (бит/с) и кратных единицах Кбит/с и Мбит/с.

Но бит - слишком мелкая единица измерения. На практике чаще применяется более крупная единица - байт , равная восьми битам. Именно восемь битов требуется для того, чтобы закодировать любой из 256 символов алфавита клавиатуры компьютера (256=2 8).

Широко используются также ещё более крупные производные единицы информации:

1 Килобайт (Кбайт) = 1024 байт = 2 10 байт,

1 Мегабайт (Мбайт) = 1024 Кбайт = 2 20 байт,

1 Гигабайт (Гбайт) = 1024 Мбайт = 2 30 байт.

В последнее время в связи с увеличением объёмов обрабатываемой информации входят в употребление такие производные единицы, как:

1 Терабайт (Тбайт) = 1024 Гбайт = 2 40 байт,

1 Петабайт (Пбайт) = 1024 Тбайт = 2 50 байт.

За единицу информации можно было бы выбрать количество информации, необходимое для различения, например, десяти равновероятных сообщений. Это будет не двоичная (бит), а десятичная (дит) единица информации.

4.Виды сообщений

Дискретное сообщение является конечной последовательностью отдельных символов. Для преобразования дискретного сообщения в сигнал необходимо выполнить операцию кодирования сообщения, при котором повышается скорость и помехоустойчивость передачи информации.

Непрерывное сообщение определяется непрерывной функцией времени. Непрерывные сообщения можно передавать дискретными методами. Для этого непрерывный сигнал (сообщение) подвергают дискретизации во времени и квантованию по уровню. На приёмной стороне выполняется восстановление непрерывной функции по дискретным отсчётам.

При математическом описании сообщений формирование дискретных сообщений рассматривают как последовательный случайный выбор того или иного символа из алфавита источника сообщений, т.е. как формирование дискретной случайной последовательности .

Формирование непрерывных сообщений представляет собой выбор реализаций (случайных функций) непрерывного случайного процесса .

Основными информационными характеристиками являются количество информации в сообщениях, избыточность сообщений, энтропия , производительность источника сообщений, скорость передачи информации.

Указанные характеристики рассмотрим для случая дискретных сообщений.

Пусть объем алфавита A составляет m дискретных сообщений. Каждое сообщение включает n символов. В принятых обозначениях общее количество дискретных символов составляет. Покажем, как определяется количество информации в сообщениях такого источника.

При определении количества информации должны быть выполнены следующие условия:

  • сообщения большей протяжённости содержат, как правило, большее количество информации;
  • если алфавит имеет больший объём, то каждое отдельное сообщение содержит больше информации;
  • информация, полученная в нескольких сообщениях, должна удовлетворять условию аддитивности.

Удобной характеристикой сообщений является логарифмическая мера количества информации I , удовлетворяющая перечисленным выше требованиям, а именно

.

Эта формула предложена Р.Хартли в 1928 г. как мера количества информации. Формула Хартли не отражает случайного характера формирования сообщений. Чтобы устранить этот недостаток, необходимо связать количество информации в сообщениях с вероятностью появления символов. Эта задача была решена К. Шенноном в 1948 г.

Следует упомянуть работы академика В. А. Котельникова о пропускной способности эфира и проволоки в электросвязи (1937 г.) и оптимальному приёму сигналов на фоне помех (1946 г.).

5.Восприятие информации

Существует распределение людей на группы по ведущему источнику получения информации.

Аудиалы – люди, которые лучше воспринимают информацию через орган слуха. Они хорошо понимают устные вопросы и им проще ответить устно. Хорошо поддерживают беседу.

Визуалы - ведущий анализатор для получения информации – зрительный. Для наилучшего восприятия материала и последующего его воспроизведения им нужны зрительные образы.

Кинестетики – для этих людей важен чувствительный опыт. Они хорошо запоминают запахи, для них важен тактильный контакт. Больше чем для других важен чувствительный опыт, эмоциональное подкрепление.

Редко когда можно встретить чистого визуала, аудиала или кинестетика, чаще всего у людей наблюдаются смешенные виды получения информации. Точнее один их них у них ведущий, но путем развития и обучения другие тоже развиваются.

Работа аудиалами, визуалами, кинестетиками ведется по разному, но для развития всех способностей в обучении используются все элементы.

Дигитал(дискрет) - это человек работающий, как логическая система. В какой-то момент жизни происходит отделение от ощущений и остается только логика.

Общаясь дигиталы стараются поближе расположиться к собеседнику и при этом нежелательны касания, так как их это отвлекает от обработки поступающей информации. В разговоре всё логично и нет терминов, описывающих мир. При этом употребляют слова типа "логично ", "следовательно ".

Проверить к какому типу ты принадлежишь просто. Обратите внимание как вы говорите когда общаетесь в бытовой обстановке с друзьями и родственниками: «Слушай, я вчера…», «Смотри, я вчера…». В зависимости от того какой глагол у вас преобладает в неконкретном общении (не конкретизируя «посмотри направо или налево», «послушай меня внимательно»), тот и является более важным для Вас.

С кинестетиками все немного сложнее, но только в том плане, что словами там не обходится. Кинестетики должны ощущать,

поэтому для них часто важен тактильный контакт. Они много жестикулируют, прикасаются к Вам, стараются все ощупать и пережить в разных видах.

Список литературы

  1. Н.Угринович Информатика и информационные технологии, Москва, 2003.
  2. С.Симонович, Г.Евсеев Занимательный компьютер, Москва, 2002.
  3. Леонтьев В.П., Новейшая энциклопедия персонального компьютера, Москва, 2003.
  4. Фигурнов В.А., ПК для начинающих, Москва, 1995.
  5. Эрроу К. Информация и экономическое поведение // Вопросы экономики. 1995.
  6. Симонович С.В. Информатика для юристов и экономистов, Питер, 2003.

Описание работы

Понятие информации является одним из фундаментальных в современной науке вообще и базовым для информатики. Информацию наряду с веществом и энергией рассматривают в качестве важнейшей сущности мира, в котором мы живем. Однако, если задаться целью формально определить понятие «информация», то сделать это будет чрезвычайно сложно.
В простейшем бытовом понимании с термином «информация» обычно ассоциируются некоторые сведения, данные, знания и т.п. Информация передается в виде сообщений, определяющих форму и представление передаваемой информации. Примерами сообщений являются музыкальное произведение; телепередача; команды регулировщика на перекрестке; текст, распечатанный на принтере; данные, полученные в результате работы составленной вами программы и т.д. При этом предполагается, что имеются «источник информации» и «получатель информации».

Данный раздел посвящен видам и содержанию типовых письменных сообщений, а также описанию путей, по которым эти сообщения могут передаваться.

В литературе по коммуникациям для определения технически важного различия между типом кодирования информации и маршрутом, по которому направляется сообщение, используются понятия «средства» и «каналы» передачи сообщений. Тем не менее, важно иметь в виду, что на практике эти термины иногда могут использоваться как взаимозаменяемые.

Какую информацию обычно передают с помощью письменных сообщений?

Какие бы средства и каналы передачи сообщений не использовались, письменное общение образуется громадным множеством различных сообщений, зачастую передаваемых одновременно. При этом письменные сообщения могут включать в себя один или более следующих типов данных:

  • фактические данные: конкретные и объективные (например, дата, время и место проведения презентации новых стиральных машин, на которую Вас приглашают)
  • идеи: абстрактные или требующие доказательства объективности (например, описание принципов действия нового поколения стиральных машин, одну из которых Вам предлагают приобрести)
  • мнения и утверждения: конкретные или абстрактные, объективные или субъективные (например, «Наши новые стиральные машины — лучшие в мире!»)
  • мотивация: передаваемая «энергия», воздействующая на получателя (например, побуждение приобрести стиральную машину)
  • эмоции: то, что чувствует или выражает отправитель (например, «Мы будем рады встрече с Вами!»)

Какие виды сообщений используются в практике письменных коммуникаций?

Основным видом письменных сообщений, несомненно, являются деловые письма. В свою очередь, в зависимости от целей коммуникации, деловые письма подразделяются на целый ряд типов.

Помимо деловых писем, публикаций в СМИ и прямой почтовой рассылки, руководители и сотрудники подавляющего большинства компаний регулярно сталкиваются с составлением отчетов, служебных записок, распоряжений, приказов, инструкций, договоров, а также с подготовкой презентационных материалов, как правило, содержащих текстовую и графическую информацию.

Какие средства применяются для передачи информации в письменных сообщениях?

Как мы уже сказали, термин «средство» используется для описания способа кодирования сообщений. Почти все письменные сообщения кодируются с использованием более чем одного средства.

Основными средствами передачи информации в письменных сообщениях, разумеется, являются слова. Помимо слов, в письменных сообщениях часто присутствуют визуальные образы (фотографии, рисунки, диаграммы, схемы), помогающие читателю лучше воспринимать информацию.

Какие каналы для передачи письменных сообщений используются в современной практике бизнес — коммуникаций?

Основным каналом в письменных коммуникациях до сих пор является отправка сообщений по почте. Кроме этого канала, а также не менее традиционных телеграфа и курьерской доставки, в нашу жизнь достаточно прочно вошла публикация письменных сообщений в специальных средствах массовой информации.

Помимо перечисленных, на сегодня существуют и все шире используются такие современные каналы передачи письменных сообщений как электронная почта и факс. Эти каналы считаются менее «официальными» по сравнению с обычной почтой.

Как можно усилить воздействие письменного сообщения?

Существуют два основных способа усиления воздействия письменного сообщения на получателя:

  • кодирование сообщения с использованием различных средств передачи на одном канале (например, наряду со словами снабжать брошюру или газетную статью иллюстрациями)
  • передача сообщения с применением множества каналов (например, сочетать традиционную почтовую рассылку с рассылкой по электронной почте).

Полезные советы

1. Для пользы дела сообщения нельзя смешивать со средствами, в которых они кодируются, и каналами, по которым они передаются.

2. Использование множества средств и каналов передачи сообщения усилит его эффект.

Милехина Е. Стратегия письменных коммуникаций, 2004.

Каждый человек, который только начинает входить во вкус при общении через социальные сети, обязательно сталкивается в переписках с употреблением собеседником малознакомых слов. Спрашивать об их значении всегда неловко: «а вдруг это все давным-давно знают, а я не в курсе»?! МТС/Медиа как раз на такой случай подготовила небольшой словарь терминов, вошедших в обиход благодаря развитию сетевых технологий.

Большая часть словарных новообразований в сети напрямую связана с желанием сократить время набора текста, сэкономить ограниченное место в сообщении через SMS или Twitter. По этой причине мир получил огромное количество аббревиатур, заменяющих собою общеупотребительные словосочетания. Второй очень значимый фактор общения в интернете — обилие терминов, позаимствованных или произошедших от английских слов и выражений. Как и любая живая речь, диспуты в сети не лишены ненормативной лексики, но тут и вашего оффлайн-опыта будет достаточно.

Afk - от англ. Away from keyboard, буквально «отошел от клавиатуры». Если вам пишут, что «он Afk (или Афк)», то это означает, что некто сейчас не у компьютера.

Aka или ака — от англ. Also known as, «также известен (известный) как». Часто употребляется в отношении человека в сети, который известен под разными никами или псевдонимами, а также в отношении понятий, у которых есть синонимы. Например, «десятые форточки aka Windows 10».

ASAP — от англ. As soon as possible, «быстро, настолько, насколько это возможно», «как можно быстрее».

FAQ — от англ. Frequently asked questions, «часто задаваемые вопросы». Есть и русский аналог — ЧаВо. Списки в формате «вопрос-ответ» используются администрациями интернет-сервисов, сетевых сообществ, службами поддержки для того, чтобы не отвечать каждому новичку на одни и те же вопросы. Такие списки — отличный способ быстро получить необходимую базовую информацию.

FYI — от англ. For your information, «к вашему сведению».

IMHO или ИМХО — от англ. In my humble opinion, «по моему скромному мнению». Аббревиатура используется в вежливой дискуссии для того, чтобы показать, что собственное мнение у человека имеется, но он его не навязывает. Иногда используется со смыслом «наизнанку», с сарказмом, если, возражая собеседнику, вежливо нужно намекнуть на то, что он сильно заблуждается.

LOL — от англ. Laughing out loud, lots of laughing, «громко смеюсь». Короткий способ показать, как вам смешно.

NFC — от англ. No further comments, «мне больше нечего сказать», «я все сказал». Способ показать, что вы не намерены продолжать дискуссию или обсуждать вами сказанное. Употребление NFC указывает на категоричность вашей позиции.

OMG — от англ. Оh, my god, «о, господи!» Очень распространённый вариант, иллюстрирующий абсолютный восторг, удивление или, по ситуации, любой накал эмоций собеседника.

Аватар (Аватарка , реже — юзерпик ) — изображение, которое пользователь выбирает себе в качестве собственного портрета, демонстрируемого в том или ином интернет-сообществе, например, в социальной сети или мессенджере.

Аттач — от англ. attachment, приложение. Обозначение для файла, прикреплённого к электронному письму.

Бан — от англ. ban, запрет. Термин используется для обозначения временного или постоянного запрета на публичное общение в форумах или чатах для какого-то пользователя. Отсюда же производное «забанить». «Бан» даётся администрацией сетевого ресурса за нарушение установленных сервисом правил общения. Наиболее частая причина — нецензурная брань, оскорбления.

Баян — обозначение для устаревшей новости, известия. «Ух ты! Facebook выделил общение через чат в отдельное приложение! — Баян!».

Дакфейс — от англ. Duck face, «утиное лицо» — портрет, как правило, женский, на котором фотографируемый поджимает губы особым образом, что делает его отдаленно похожим на уточку. Термин носит, скорее, негативный характер.

Девица — от англ. device, устройство, гаджет.

Дизлайк — противоположность лайка. Кнопки «Не нравится» в популярных социальных сетях нет. Слово «дизлайк» используют в комментариях, чтобы выразить свое отрицательное отношение к самому сообщению или к теме, которое оно поднимает.

ЕМНИП — если мне не изменяет память.

Железо — комплектующие для компьютера, смартфона, планшета.

ЗЫ — P. S. , постскриптум. Буквы З и Ы расположены на клавиатуре там же, где английские P и S. Многие в спешке часто используют «З.Ы.», чтобы ради двух символов дважды не переключать язык ввода.

Инет — сокращение от «интернет».

Кул , кульно — от англ. Сool, «прикольно», «здорово», «классно».

Лайк — от англ. Like. Способ отметить публикацию или фотографию в социальной сети, которая нравится пользователю. В сегодняшней реальности большое количество лайков под вашей публикацией — настоящий повод для гордости.

Лифтолук — новообразования от слов «лифт» и англ. Look, «внешний вид, образ». Обозначает автопортрет, сделанный при помощи смартфона и, как правило, через зеркало лифта. Нужен для того, чтобы похвастаться нарядом или, реже, местом, в котором находится человек.

Лук — см выше, только без лифта.

Мем — от англ. Meme, единица культурной информации. Выражение, ставшее крылатым в интернет-среде. Крылатым, Карл!

Мимими — выражение умиления чем-то: котятами, младенцами или плюшевыми мишками, например. К слову особенно тяготеют представители прекрасной половины человечества.

Пруф — от англ. Proof, «доказательства», авторитетный первоисточник. Чаще используется производное пруф-линк — ссылка на интернет-страницу, доказывающую некое утверждение.

Сабж — от англ. сокращенного Subject, «предмет» в контексте беседы. Тема электронного письма или разговора на форуме.

Селфи — от англ. Selfie, производное от self, «сам», «себя». Это автопортрет, сделанный при помощи смартфона. Иногда выглядит как «себяшечка».

Смайл, смайлик — от английского Smile, «улыбка». Собирательный термин для всего многообразия комбинаций символов, используемых для передачи эмоций. Например: э) или -<@. Смайлик-картинка — частный случай эмодзи.

Собака, собачка — символ @, неизменный элемент адреса электронной почты. Она же ухо, лягушки, обезьяна.

Танк — используется в словосочетаниях вида «ты что, в танке?», «для тех, кто в танке». «Быть в танке» значит быть не в курсе того, о чем все уже давным-давно знают.

Твит — от англ. tweet, производного от Twitter. Сообщение в сервисе микроблогов Twitter. Ретвит — аналог шера в Twitter.

Тролль — провокатор сетевого общения. Так называют людей, которые в обсуждениях намеренно своими высказываниями провоцируют возникновение конфликтов, при этом никаких других целей не преследуют.

Флейм — от англ. Flame, дискуссия или отдельное сообщение, не несущее никакой пользы. Скажем, спор ради спора, когда один из спорщиков или сразу оба и не собираются прислушиваться к мнению оппонентов — это тот самый флейм.

Флуд - от англ. Flооd, наводнение. Бессмысленные, мусорные сообщения, как правило, повторяющиеся и мешающие плодотворному обсуждению. Часто так же обозначают пространные отклонения от темы беседы, замечания не по существу.

Фолловер — от англ. Follower, последователь. Так называют человека, который подписался на чьи-то обновления в социальных сетях. Количество таких подписчиков — своего рода индикатор популярности пользователя.

Хэштег — от англ. Hashtag. Ключевое слово или фраза для конкретной публикации в сети. Обозначается символом решётки — #. Например, так: #mtsmedia_party. Хэштеги упрощают поиск сообщений по определённой тематике. Почти обязательным считается употребление хэштегов в Twitter и YouTube. Для каждого сообщения можно назначить несколько хэштегов.

Эмодзи — пришедший из Японии термин, обозначающий язык в картинках, используемый в общении и даже попавший на мобильные устройства, поставляемые в эту страну, в качестве специальной виртуальной клавиатуры. Некоторые символы этого языка нашли распространение и за пределами страны Восходящего Солнца.

Виды сообщений : внутрихозяйственные (т. е. внутри промышленных и с.-х. предприятий, строек и т.д.) и внешние, связывающие данное предприятие с другими. Внутрихозяйственные перевозки, как правило, выполняются производственным транспортом. Внешние перевозки, осуществляемые транспортом общего пользования, в свою очередь, делятся: на внутригородские и междугородные. Последние могут быть подразделены на внутриобластные, межобластные (а в СССР и межреспубликанские), а также международные. В зависимости от используемых видов транспорта различают перевозки в железнодорожном, водном (морском, речном), автомобильном, воздушном или смешанном сообщениях (осуществляемых с участием двух и более видов транспорта). Перевозки в смешанных сообщениях требуют перегрузки (перевалки) грузов с одного вида транспорта на другой и, следовательно, соответствующего технического оснащения пунктов перевалки, обычно размещающихся в транспортных узлах. Перевалка грузов значительно упрощается и удешевляется, если грузы находятся в контейнерах (и контрейлерах ). В СССР и в других социалистических странах, где все виды транспорта, являясь государственной собственностью, образуют единую транспортную систему, имеются особо благоприятные условия для развития перевозок в смешанных сообщениях (см. Единая транспортная сеть СССР ).

Помимо указанной классификации перевозок по Виды сообщений , применяемой как для транспорта в целом, так и для отдельных его видов, имеются и свои классификации перевозок по Виды сообщений , применяемые только для данного вида транспорта.

На железнодорожном транспорте распределение перевозок по Виды сообщений следующее: местное сообщение, когда пункты отправления и назначения расположены в пределах данной дороги; ввоз - груз завозится на данную дорогу с других дорог сети; вывоз - груз перевозится с данной дороги на другие дороги сети; транзит - перевозка по данной дороге, когда пункты отправления и назначения расположены за её пределами. Перевозки, выполняемые с участием двух или нескольких дорог, называются перевозками в прямом сообщении. К ним относятся все перевозки по ввозу, вывозу и транзиту.

Пассажирские перевозки на железной дороге подразделяются по Виды сообщений на: пригородные, осуществляемые в пригородных зонах, прилегающих обычно к крупным промышленным центрам по особым пригородным (как правило, льготным) тарифам; местные (в пределах данной дороги) и прямые (с участием нескольких дорог). Местные и прямые перевозки считаются дальними.

Деление пассажирских перевозок на пригородные, местные и дальние существует также на автомобильном и водном транспорте.

На автомобильном транспорте пассажирские перевозки делятся ещё на внутригородские и междугородные (трактовые). В тех же случаях, когда автобусные линии соединяют центры городов с пригородами или более отдалёнными пунктами, такие перевозки частично должны относиться к городским и частично к междугородным.

На морском транспорте различают следующие Виды сообщений : малый каботаж, когда перевозки совершаются между портами одного морского бассейна данной страны, например, между Одессой и Батуми, между Красноводском и Баку и т.д.; большой каботаж - перевозки между портами разных морских бассейнов той же страны, например, между Одессой и Владивостоком, Ленинградом и Новороссийском и т.д.; заграничное плавание - например, перевозки между портами СССР и зарубежными или между иностранными портами (осуществляемые советскими судами).

На воздушном транспорте различают линии союзного и местного значения, а также международные линии. Пассажирские перевозки здесь, благодаря высоким скоростям самолётов и спрямлению транспортных маршрутов, характеризуются быстротой доставки пассажиров к местам назначения и удобством их передвижения.

Каждый Виды сообщений предъявляет свои требования к техническим средствам и условиям перевозок. См. также

В практике перевозок грузов различают два вида сообщений прямое и смешанное.

Смешанное сообщение – это перевозка грузов различными или одним и тем же видом транспорта, но с перегрузкой. Каждый раз при перегрузке товара заключается новый договор перевозки, определяющий отношения сторон по ее осуществлению.

Прямое сообщение – это перевозка грузов по одному документу, выполняющему функции договора перевозки, даже если груз перегружался в пути. При перегрузках документ, выполняющий функцию договора перевозки просто передается на следующий вид транспорта и следует до следующей перегрузки или окончания доставки.

В специальной литературе часто встречается термин – прямое – смешанное сообщение. По сути он является синонимом прямого сообщения. Используя его, просто хотят подчеркнуть, что груз следует хотя и с перегрузкой, но тем не менее по единому документу, выполняющему роль договора перевозки.

Показатели валютных обменов.

Самое простое определение обменного курса - это отношение количества соответствующих валют при совершении обмена. Если у вас есть 100 английских фунтов стерлингов и банк обменяет их на 160 американских долларов, то

(160 долларов)/(100 фунтов стерлингов) = (1,60 доллара/англ. фунт).

В этом случае обменный курс имеет котировку 1,60 доллара за 1 английский фунт, т. е. обменный курс – это результат деления количества валюты, которую вы меняет, на количество валюты, которую вы получаете в обмен.

Численные показатели.

Итак, обменный курс – это просто количество единиц одной валюты, получаемой при обмене за определенное количество единиц другой валюты. используем такой подход. Предположим, обменный курс французского франка равен 0,19 доллара за франк. Нужно определить стоимость в долларах 200 франков. Используя элементарные вычисления, получаем:

(франки)(доллар/франк)=(доллары)

То есть в левой части уравнения франки в числителе сокращаются с франками в знаменателе, в результате в числителе остаются только доллары. В нашем примере мы имеем 200 франков и соотношение долларов к франку 0,19. Подставив эти значения получим

(200)(0.19)=(38).

Отсюда мы делаем вывод, что 200 франков стоят 38 долларов. Ту же самую процедуру можно проделать для вычисления стоимости в долларах любого количества любой иностранной валюты. Единственное, что нам необходимо знать, это обменный курс, выраженный в долларах за единицу иностранной валюты.

Прямые и оборотные котировки .

В предыдущих примерах мы предположили, что обменный курс выражен в долларах за единицу иностранной валюты. в действительности это не всегда так. И мы могли бы вычислить отношение при обмене долларов и английских фунтов как

(100 английских фунтов)/(160 долларов)=(0,625 англ. фунта/доллар).

Или мы можем выразить обменный курс как 0,625 английского фунта за 1 доллар, то есть.

1/(англ. фунты/доллар)=(доллары/англ. фунт).

Или для рассматриваемого примера

1/(0,625)=(1,60)

Стоимость английского фунта, выраженная в долларах, является обратной величиной стоимости доллара, выраженного в фунтах.

Обычно банки, имея дело друг с другом, котируют обменные курсы в долларах. Это происходит даже в тех случаях, когда, например, немецкий банк, оперируя на межбанковском рынке во Франции, котирует, немецкие марки в долларах, а не во франках. Котировка, при которой доллары исчисляются в единицах иностранной валюты, называется американским эквивалентом или американскими условиями. Котировка, при которой единица иностранной валюты выражается в долларах, называется европейскими условиями.

За пределами же межбанковского рынка дилеры валютных обменов обычно используют при совершении валютных обменов обычно используют прямую котировку. При прямой котировке обменный курс выражается в единицах валюты страны покупателя. Например, во Франции стоимость немецкой марки для покупателей исчислялась бы как 3,20 франка за 1 марку. В Токио стоимость итальянской лиры составила бы для туристов 0,125 йены за 1 лиру. Обратная котировка для последнего примера дала бы 8,00 лиры за 1 йену, т. е. была бы обратной величине прямой котировки.

Обратные котировки за пределами США и Великобритании редко применяются. Например японские Йены котируются курсу 138 роме английского фунта имеют обратную котировку. Английский фунт имеет котировку 1, 93 йен за доллар в Нью–Йорке и 258 йен за английский фунт в Лондоне. В США все валюты, доллара за 1 фунт как в Лондоне, так и в Нью-Йорке, которая при этом является прямой в Нью-Йорке и обратной в Лондоне.

Определение цен иностранных товаров и услуг .

Знание сущности обменного курса и типа его котировки позволяет определить стоимость иностранных товаров и услуг в национальных единицах измерения стоимости. Рассмотрим следующий пример.

Торговый агент американского производителя молочных продуктов выяснила, что она может получить 150 шиллингов за каждую упаковку сухого молока, доставленную в Вену. Агент связалась с «Уол стрит джорнал» и выяснила, что текущая стоимость австрийского шиллинга равна 0,09 доллара. Чтобы определить потенциальную стоимость возможной продажи молока, она узнала, что

(шиллинги)(доллары/шиллинги)=доллары,

и подсчитала, что

(150)(0,09)=13,50 доллара.

Она информировала менеджеров компании, что экспорт сухого молока в Австрию мог бы принести 13,50 доллара за каждую упаковку. Эта экспортная возможность заинтересовала руководство кампании, так как они получают только 12,00 доллара за упаковку при продаже молока на национальном рынке. Компания попросила своего агента изучить возможности экспорта молока и в другие страны Европы. Агент запросила в местном банке котировки в 1,60 доллара за английский фунт и обратной котировки в 1,80 немецкой марки за 1 доллар. Затем она определила те цены в национальных валютах в Великобритании и Германии, при которых они получили бы при продаже в этих странах эквивалентный доход 12,00 доллара. Зная, что

(доллары) (марки\доллары) = (марки),

и произведя вычисления

(12,00) (1,80) = 21,60 марки,

она поняла, что должна получить по крайней мере 21,60 марки за упаковку сухого молока, доставленного в Германию, если она хочет получить доходы, эквивалентные при продаже в своей стране. Для английского рынка, зная, что

(доллар)(1)\доллары\ англ. фунт=(англ. фунт),

и произведя вычисления (12,00)(1)\1.60 = 7,50 англ. фунта,

она определила, что минимальная приемлемая продажная цена составит 7,50 английского фунта за одну упаковку. После этого агенту оставалось только определить, насколько осуществимо продать это молоко по этим ценам в указанных странах.

Из этих примеров достаточно ясно, что понимание сущности обменных курсов, даже как простое отношение валют при обмене, позволяет с большей долей определённости увидеть свою потенциальную выгоду от проведения международных операций. Если же воспользоваться более сложными определениями обменных курсов, можно получить и дополнительные выгоды.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: